人文五社聯合書展
尹玲截句

尹玲截句

  • 定價:230
  • 優惠價:9207
  • 本商品單次購買10本85折196
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

臺灣詩學25周年截句詩系

  所謂「截句」,一至四行均可,可以是新作,也可以是從舊作截取,深入淺出最好,深入深出亦無妨。截句的提倡是為讓詩更多元化,小詩更簡潔、更新鮮,期盼透過這樣的提倡讓庶民更有機會讀寫新詩。

  全書分為四輯,【輯一】夏季開到最盛、【輯二】昨日如夢之河、【輯三】千古凝眸、【輯四】永恆翻譯永恆。

  「輯一」中較多的是與文化、旅遊或異國風情相關的詩。例如:〈零度書寫〉與〈如何解讀〉中的羅蘭.巴特;〈舞入永恆〉的努里耶夫;〈圍牆已睡〉和〈風情柔燈堡〉的德國;〈朱門不再〉的敘利亞著名沙漠PALMYRE;還有〈米蘭漫步〉、〈如歌午後〉、〈SALUTE〉的威尼斯等,都是作者流浪多處時偶爾書寫留下的點滴。

  「輯二」多談愛情,愛情常因著不同時空的種種阻礙,被迫以悲劇收場,作者企圖以生命中的戀愛淡化生命中的悲情。例如:〈昨日如夢之河〉戰火下的哀傷生離,〈我留在PALMYRE的〉與〈不能回卷的畫裡〉因種族不同而只能永別等等。是否每一段愛情都只是一次死生的輪迴?

  「輯三」收錄的幾乎全是作者因越戰帶來永恆傷痛所留下的痕跡,是作者對於二十世紀六○年代及其後歲月的一個「重構」與重新存在和存活的表現。

  「輯四」書寫真實與虛幻在生命中的不斷變幻,一切的實景,隨著時間推移,似乎也只是一幕幕的幻象。〈如何尋覓〉寫的是那回不去的故鄉;〈波希米亞〉是懷想曾經記憶中的巴黎。

  詩人尹玲出生於越南,歷經越戰,並不斷的旅行在美萩、台北、巴黎、威尼斯、伊斯坦堡、敘利亞之間。對於尹玲,或許最後一如詩人洪淑苓所言:「只有文字是她所屬的國度。」

本書特色

  1.臺灣詩學25周年截句詩系,全系列15本。

  2.截句簡潔清新,情感精煉。所謂「截句」,四行以下之詩,可以是新作,也可以是從舊作截取,深入淺出最好,深入深出亦無妨。截句的提倡是為讓詩更多元化,小詩更簡潔、更新鮮,期盼透過這樣的提倡讓庶民更有機會讀寫新詩。

  3.尹玲在一次次旅行、流浪路上,偶爾停駐下來書寫,甚少關於他鄉的景色描繪,留下的只是感觸、感慨、感懷,與感傷。詩集中,談戰爭、談烽火、談國破家亡、談生離死別、談顛沛流離,也談永恆與孤寂,只因它曾在某一瞬間駐入腦海心底,那份痛楚也化為永恆的謎,長駐心間,無法開解,化為文字。
 
 

作者介紹

作者簡介

尹玲


  本名何尹玲,又名何金蘭,廣東大埔人,出生於越南美萩市(Mỹ Tho)。越南西貢文科大學文學學士,國立臺灣大學中國文學研究所碩士及國家文學博士、法國巴黎第七大學文學博士。現為淡江大學中國文學學系榮譽教授。著有詩集《當夜綻放如花》、《一隻白鴿飛過》、《旋轉木馬》、《髮或背叛之河》、《故事故事》,散文集《那一傘的圓》,學術專著《文學社會學》、《法國文學理論與實踐》,中譯法國小說《薩伊在地鐵上》、《法蘭西遺囑》、《不情願的證人》等,並長期從事法國詩、越南詩與越南短篇小說之翻譯。

  喜愛流浪、攝影、美食,本詩集中全部照片均為作者尹玲所攝。
 
 

目錄

【總序】與時俱進.和弦共振―臺灣詩學季刊社成立周年/蕭蕭
【序】截句或謎/尹玲

【輯一】夏季開到最盛
夏季開到最盛
零度書寫
金色午後
舞入永恆
雋永
漾入童年
米蘭漫步
如歌午後
SALUTE
如何解讀
豔如玫瑰
圍牆已睡
風情柔燈堡(Rothenburg)
朱門不再
吹向
疊疊環扣
剛好
如紗薄翼

【輯二】昨日如夢之河
璀璨
我留在Palmyre的
永恆隧道
不能回卷的畫裡
逸入纏綿水聲
那年
生命的樹
幾時
昨日如夢之河
進入你
酒要呼吸
待月
你那瞳眸
黑夜白日
默契
ISPAHAN
一同浴入
進入永恆

【輯三】千古凝眸


在永恆的茫茫裡
路過故居
年月
千古凝眸
許諾
菱鏡
想我六○年代
無影
如醒如夢
宿命邊緣
流淚碑石
橙縣的那小西貢
春闌時
一九六八戊申南越
絕代美食

【輯四】永恆翻譯永恆
拍遍世上欄杆
髮色
綻放

背叛
如何尋覓
永存孤寂
實景幻象
唯有
永恆翻譯永恆
不斷的出發
迷惘歲月
波希米亞
在敘利亞的KRAK DES CHEVALIERS
靜享獨處
符碼
戰火紋身
唯獨留下
 
 



截句或謎
尹玲


  當他們說要進行「截句」作為2017的一種「詩體」最潮活動、讓它「流行」時,你立刻想到的竟然是很小時候,自己的童年和少女時代,在越南美萩常跟同學、朋友們玩的一種言語「截句」或「截字」、「截音」遊戲。

  詩人們說,每首最多只能四句;新創作的最好,否則就將以前的作品「截」成四行,以形式、內容、技巧、意象、意涵等為主或全部一起都行。這模樣想起來,就應該是:本來篇幅長些、句子或字數多些,只需詩人以其才華輕揮一筆或半筆,就能精簡濃縮成外貌簡潔但意涵豐富技巧高超的「詩」,可以被「截」去的,都不必可憐它們,全部清掃即可。

  然而,你小時候玩的遊戲,卻好像剛好相反,其實你們是給每一首詩,例如說六八體的越南詩,或是每一句你們說出來的話,在每一個字的後面再加上一個字或一個音,而且加進去的每一個字或音都是同樣的韻,聽起來彷彿在朗誦一首詩,但句子真正的意思就必須由「聽」的人將加上去的字或音「截」去才能明白了解。小人兒們都自以為很聰明很厲害,因為大人們聽了半天,都無法聽懂你們這群小東西到底在說什麼、玩什麼,到底想幹什麼。

  長大後,初中畢業進入高中時,有幾位與你交情較好的朋友或同學,在聊天說話抬槓時,雖然不像小時候多加「無用」的「廢音」讓聽的人去截字截音,但也常像歇後語那樣只說一半或一部分,「截去」未說出來的那一半,對方往往會「自然」明白;當然,不是你們「群」中的人,也是無法聽懂的。

  2017年1月至今,你沒有哪一個月是靜靜待在一個地方的;流浪途中,你也沒本事像多少詩人創作出特好的「截句詩」。最後,你只好從自己幾本詩集中挑選一些作品來進行「截句」實驗,只留其中一至四句詩行,嘗試從這些關鍵詩句濃縮原來整首詩的關鍵意涵及鎖住其關鍵意象,或是截,或是節,或是潔、結、捷、劫、竭,甚或絕。但事實上,有的詩作可以,有的卻不一定。

  你小學和中學嘗試寫「新詩」,受到冰心、徐志摩和徐訏的影響最大。開始投稿時,幾乎每首詩都有好幾節,每節四行,將想表達的意思全「擠」到篇幅不短的「詩」裡。1965年接觸到臺灣現代詩後,形式、方法才有了些改變。1976年至1986年完全拒絕寫作之後的再重新出發,竟然全部以詩為主,2000年之後才再又回頭去寫一些散文。多種和多重的嘗試之下,長、短篇幅的詩都曾進行書寫過,而這次進行的最終結果,就是此「截句集」中的71首所謂「截句」詩。

  你將71首分成四輯:

  「輯一」較多的是與文化、旅遊或異國風情相關的詩;例如〈夏季開到最盛〉寫的是:我們看見冬雪下的火花,即使在盛夏時,卻已閃爍其間掩映中存活的自己;有這種感受是因數十年來,你常於寒冬零下十度到歐洲尋找夏季盛時的自己;又於暑假時在歐洲或美洲度過長長的夏季,因不同地區不同氣溫而彷彿看到壁爐火花掩映中的你。不斷在「旅途」上「揮霍」四季的你,哪一個你才是真正的你?哪一處才是你真正想留下來的地方?

  你將原來詩中第二節的第八句特地放到「截句詩」中的第四行,簡潔明瞭,哲理更深。

  〈零度書寫〉與〈如何解讀〉中的羅蘭•巴特;〈舞入永恆〉的努里耶夫;〈圍牆已睡〉和〈風情柔燈堡〉的德國,〈朱門不再〉的敘利亞著名沙漠PALMYRE,還有〈米蘭漫步〉、〈如歌午後〉、〈SALUTE〉都是威尼斯,〈漾入童年〉有點尋根味道,都是你偶爾書寫的多處流浪點滴。

  「輯二」企圖以生命中的戀愛淡化悲情;即使如此,愛情也都因不同時空的種種阻礙,往往被迫以悲劇收場:〈昨日如夢之河〉戰火下的哀傷生離,〈我留在PALMYRE的〉與〈不能回卷的畫裡〉因種族不同而只能永別。唯一甜美的也許就是〈ISPAHAN〉,是因甜點果真甜美?因男主角最俊帥?因整個製作糕點過程與詩創作過程甜美無瑕?或因ISPAHAN的「獻與」過程如夢一般?除此詩之外,是否每一段愛情都只是一次死生的輪迴?

  「輯三」幾乎全是越戰所帶來的永恆傷痛,至今仍未稍減:少女時代1968戊申那場最慘烈的戰爭,整個南越接近「滅亡」,六○年代的如魘烽煙,與家人暫別成為永訣的苦痛深淵;到今日2017年仍是無法下嚥的〈絕代美食〉;從重新執筆創作開始,每寫一次幾乎就是再次死生一回;回到故居的經歷是「凌遲」的重新體驗,你自1994年到今天,每年都回去一至兩次!!「截入」輯三的幾乎是二十世紀六○年代及其後歲月的一個「重構」與重新存在和存活!

  「輯四」是真實與虛幻在你生命中的不斷變幻:一切的實景似乎只是幻象:此時在你眼前,下一秒鐘會在何處?你尋回的美萩已沒有你,你一而再、再而三尋尋覓覓的西貢已是高樓大廈,法國唯美與唯藝術味道漸去漸遠,終至消失;那年的夢幻浪漫現在連在夢裡也看不見。你於1985和2001去過兩次徘徊良久不忍離去的敘利亞,最近六、七年來戰火下的面貌,不就是你曾活過的「越戰」翻版嗎?尤其三歲的AYLAN於離鄉逃難時竟在異鄉海灘上長眠的悲淒畫面;還有最近十月一日白人槍手在美國賭城恐怖大屠殺等等,是你每次想起便掉眼淚的深沉哀痛。飛啊!何時能飛?何處能飛?在全球永無斷絕時刻的砲彈煙火之下!

  即使一年365天,有一大半的時間你都是在許多異鄉的旅途上,卻甚少關於他鄉的景色書寫,有的只是感觸、感慨、感懷、感傷。2017年去歐洲兩次、香港四次、大陸兩次、越南兩次,波羅的海三小國、波蘭、法國,你寫了哪一個字嗎?腦裡只有「集中營」的一再出現,從你少女時看「紐倫堡大審」影片至今,去了波蘭之後,所有的畫面變得更清晰、更確定、更真實。

  你發現在此詩「集」中痛苦的詩特多,與戰爭烽火、國破家亡、生離死別、顛沛流離、永恆孤寂總脫不了關係。本來一切都早已進入二十世紀越戰烽煙瀰漫無法知其去向,早應放下的,於你卻成為永恆的謎,只因它曾在某一瞬間駐入你腦海心底,那痛楚也化為永恆的謎,長駐你心間,無法開解。

  許多國家都市鄉鎮你一去再去,次數無法記得,例如法國、德國、奧地利、瑞士、義大利、西班牙、越南、荷蘭等等,照片也是多到無法記住。書中的照片大多攝於威尼斯,如夢似幻若假還真永在晃盪的威尼斯是你特愛之都;還有又是異鄉又是故鄉的法國與越南,以及……

  關於「截句詩」,每位詩人都有自己的理解、論述及其「截句」方式、技巧;你一直都在真正旅行、流浪路上,偶爾停駐下來書寫。那麼,這一冊不怎麼樣的「截句」詩,能否也勉強算「截句詩」,或其實只是回憶起兒時遊戲的另一種不同作法之「截句」?或另一種竭句節句潔句結句絕句?另一種恰巧碰到的創作?或應該說,也只是自十六歲開始嘗試創作至今的你,在書寫的不間斷流浪途中,剛好遇上的暫駐之處,是再偶然不過的一種「謎」而已?
 

詳細資料

  • ISBN:9789863264972
  • 叢書系列:截句詩系
  • 規格:平裝 / 120頁 / 25k正 / 14.8 x 21 x 0.6 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

〈漾入童年〉

你在巴黎漾入春節的舞獅歡樂裡

春節是中國和越南的
舞獅的鑼鼓響亮和姿態繁複是你童年的

你的童年是越南美萩的

==========

〈璀璨〉

我看見自己正一步一步從1999走向1979最美的季節
看見他正從1979邁入1999夏季的黃昏

巴黎是璀璨的鏡
鐵塔是鏡中之花

==========

〈ISPAHAN〉

玫瑰一瓣舒展蜜意
沁入絕色的覆盆子冰沙
覆著這一勺玫瑰奶霜 就在那最中心的荔枝
正歌出永恆雋永的甜美實境
 

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 【文學小說-華文創作】一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20